"I want to read my own production and astonish myself"

In one index of his growing international reputation, Mr. Bellatin recently signed a multibook deal with Gallimard, the prestigious French publisher, that calls for his next several works to be issued in France before they appear in Spanish in Latin America. As usual he has seized on that opportunity to make mischief: rather than publish his original manuscript here, he intends to have someone else render the French translation back into Spanish.

There is a feature on Mexican writer Mario Bellatín in the NY Times from last Sunday. His novella Beauty Salon (originally published in Spanish in 1994) is out now in translation (by Kurt Hollander) from City Lights Books. Between him and Alejandro Zambra you can read very few pages and still be hip to contemporary Latin American letters. Get on it (my slow ass is).

Advertisements

1 Response to “"I want to read my own production and astonish myself"”


  1. 1 تور فرانسه May 27, 2017 at 3:17 am

    I’m no longer sure where you are getting your info, but
    great topic. I must spend some time studying
    more or working out more. Thanks for excellent info I used to be in search of this information for my mission.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s





%d bloggers like this: